นักแสดงคิมโกอึนกับความหมายของความสุขที่แท้จริง และเส้นทางชีวิตในรูปแบบที่เธอเลือกเอง

Kim Go Eun Thailand Fan Club
3 min readJun 11, 2020

--

บทสัมภาษณ์นิตยสาร ELLE เดือนพฤษภาคม 2020 ของคิมโกอึนกับการหวนคืนสู่จอแก้วในซีรีส์ The King: Eternal Monarch

ELLE Korea May 2020

เปิดบทสัมภาษณ์นิตยสาร ELLE ของนักแสดงหญิงคิมโกอึนในวัย 28 ปีกับการหวนคืนสู่จอแก้วของเธอในซีรีส์ The King: Eternal Monarch

โดยบทสัมภาษณ์ของคิมโกอึนกับนิตยสาร ELLE ในครั้งนี้ เราได้เห็นถึงพัฒนาการของเธอในฐานะนักแสดง ความหมายของความสุข และวิธีการดำเนินชีวิตในรูปแบบที่เธอต้องการ

ELLE: ที่กองถ่ายวันนี้เราได้ยินเพลงจาก CHANEL PLAYLIST ของคุณเปิดให้ได้ฟังกันตลอด ซึ่งเพลงที่คุณเลือกมานั้นต่างกันทั้งแนวเพลงและศิลปิน คุณมีวิธีเลือกเพลงอย่างไรคะ (CHANEL PLAYLIST ของคิมโกอึนสามารถเข้าไปเลือกฟังได้แล้ววันนี้ที่ Apple Music และ Melon Music ค่ะ)

คิมโกอึน: ฉันสนุกกับการได้ฟังเพลงในทุกๆวันค่ะ เพลงที่เลือกมาทั้งหมดเป็นเพลงที่ฉันชื่นชอบมาก เนื่องจากเพลลิสต์นี้จะต้องแชร์ให้หลายคนได้ฟังกันก็เลยคิดว่าควรจะเลือกเพลงที่มีความหลากหลายด้วยค่ะ

ELLE Korea May 2020

ELLE: เป็นเรื่องเซอไพรส์เลยนะคะสำหรับวงร๊อคอย่าง Sinawe และศิลปินคิมซูชอล ในเพลลิสต์ คุณเป็นคนเปิดกว้างเรื่องรสนิยมที่ตัวเองชื่นชอบหรือสนใจหรือเปล่าคะ

คิมโกอึน: ทุกวันนี้ฉันกำลังหันไปฟังเพลงแนว ชุนฮยังกา พันโซรี (หัวเราะ) มันก็เหมือนกับอาหารค่ะ ฉันไม่ใช่คนแบบที่วาดเส้นเพื่อไปทิศทางใดทิศทางหนึ่ง ฉันเชื่อว่าทุกอย่างบนโลกใบนี้มีเหตุผลในตัวของมันค่ะ (*พันโซรี คือ ศิลปะการร้องเพลงพื้นบ้านของเกาหลี มีการร้องเพลง แสดงท่าทาง และตีกลองประกอบ)

ELLE: ในเพลลิสต์ยังมีเพลงประกอบภาพยนตร์อีกหลายเพลงด้วย อย่างภาพยนตร์เรื่อง Between Calm and Passion, Brokeback Mountain, A Star Is Born, และเพลงอื่นๆอีก คุณชื่นชอบภาพยนตร์เหล่านี้เป็นพิเศษหรือเปล่าคะ

คิมโกอึน: ตอนเด็กๆ ฉันเคยดู Between Calm and Passion และเป็นครั้งแรกเลยค่ะที่ฉันใฝ่ฝันถึงการแสดง ตอนนั้นฉันดูภาพยนตร์คนเดียวในขณะที่ฝึกการแสดงและเขียนสะท้อนการเรียนรู้ (writing reflections) ไปด้วย ฉันคลั่งไคล้เพลงประกอบภาพยนตร์มากจนถึงขนาดต้องอัพโหลดขึ้นหน้าแรกโฮมเพจไซเวิลด์ของฉันเลยนะคะ (*Cyworld คือบล๊อกหรือโฮมเพจของประเทศเกาหลี ไว้สำหรับเขียนไดอารี่เรื่องราวต่างๆ)

ELLE Korea May 2020

ELLE: ใครๆก็รู้ถึงความสามารถในการร้องเพลงของคุณ อีกทั้งยังได้ไปออกรายการเพลง และแสดงในภาพยนตร์เพลงเกี่ยวกับประวัติศาสตร์บอกเล่าเรื่องราวของวีรบุรุษอันจุงกึน การที่ต้องแสดงและร้องเพลงไปด้วย เป็นอย่างไรบ้างคะ

คิมโกอึน: กดดันมากค่ะ เพราะว่าฉันไม่ใช่นักร้องมืออาชีพเลย มันต่างกับการร้องเพลงในคาราโอเกะอย่างสิ้นเชิงและนั่นทำให้ฉันจำเป็นต้องไปเข้าคลาสเพื่อเรียนการร้องเพลงอย่างจริงจัง ตัวละครที่ฉันได้รับคือ “ซอลฮี” เธอเป็นนักเคลื่อนไหวกิจกรรมทางการเมืองและต้องแสดงอารมณ์ความรู้สึกที่ค่อนข้างมากค่ะ การขับร้องออกมาท่ามกลางสถานการณ์ที่ยากลำบากฉันจำเป็นต้องทำการแสดงออกมาอย่างจริงจังโดยที่ต้องแยกแยะบทเพลงไปด้วยและในขณะเดียวกันก็ต้องรักษาระดับการแสดงของฉันเอาไว้ มันยากสุดๆเลยค่ะ

ELLE: ทั้งคุณและแบรนด์ CHANEL ต่างก็ดูสละสลวย มีความคลาสสิกร่วมสมัย เราคิดว่าคุณเหมาะสมมากที่ได้รับเลือกให้เป็นแบรนด์แอมบาสเดอร์ของ CHANEL คุณมีเคล็ดลับอะไรบ้างในการแต่งตัวคะ

คิมโกอึน: ฉันมักจะเน้นไปในแบบที่เป็นตัวของตัวเองแค่อย่างใดอย่างหนึ่งค่ะ หากวันไหนฉันอยากเน้นไปที่เครื่องประดับก็จะเลือกเสื้อผ้าแบบเรียบๆ แต่ถ้าจะเน้นที่เสื้อนอก(แจ๊กเก็ต)ก็จะเลือกใส่เครื่องประดับแนวมินิมอลค่ะ

ELLE: ระหว่างที่เรากำลังรอซีรีส์ The King: Eternal Monarch ออกอากาศ ในเรื่องนี้เป็นผลงานชิ้นที่สองต่อจากเรื่อง Goblin ของนักเขียนบทคิมอึนซุก คุณรู้สึกอย่างไรบ้างกับละครเรื่องนี้คะ

คิมโกอึน: ฉันหวังว่าหลายคนคงจะชอบละครเรื่องนี้ค่ะ เนื่องจากผ่านมาสักระยะที่ไม่ได้ปรากฏตัวทางทีวีฉันยังคงรู้สึกประหม่าและตื่นเต้นมากๆในเวลาเดียวกัน อันดับแรกคือเนื้อเรื่องแบบนี้ไม่เคยมีมาก่อนในหน้าประวัติของละครทีวีเกาหลี แนวคิดที่ค่อนข้างอธิบายยากเกี่ยวกับโลกคู่ขนาน และนอกเหนือจากฉัน คุณจะยังได้เห็นนักแสดงอื่นอีกหลายคนรับบทแบบสองบทบาท หวังว่าทุกคนคงจะชื่นชอบนะคะ

ELLE Korea May 2020

ELLE: ในบทตำรวจสืบสวนอาชญากรรม “จองแทอึล” ดูเป็นผู้หญิงที่ค่อนข้างห้าวหาญ คุณได้เตรียมตัวอะไรเป็นพิเศษบ้างที่ได้รับบทนี้

คิมโกอึน: ฉันต้องเตรียมพร้อมหลายอย่างเพื่อดึงการแสดงออกมาให้เป็นธรรมชาติเพราะจองแทอึลเก่งเทควันโดและมีฉากที่ต้องต่อสู้หลายฉากค่ะ ฉันไปโรงเรียนสอนเทควันโดแถวระแวกบ้าน จนมีเครื่องแบบเทควันโดเป็นของตัวเองด้วยนะคะ(หัวเราะ)

ELLE: เป็นเวลา 3 ปีแล้วนับตั้งแต่ซีรีส์ Goblin จบลง ในระหว่างนี้คุณได้ถ่ายภาพยนตร์ 2 เรื่องคือ Sunset In My Hometown และ Tune In For Love เมื่อเปรียบเทียบกับผลงานที่ผ่านมาดูเหมือนว่าจะเป็นช่วงจังหวะที่ดูผ่อนคลายมากขึ้น คุณตั้งใจให้เป็นแบบนี้เหรอคะ

คิมโกอึน: ใช่เลยค่ะ ช่วงสี่ห้าปีที่ผ่านมาฉันทำงานทุกวันโดยไม่ได้หยุดพักเลย ฉันคิดกับตัวเองไว้ว่าจะต้องเปลี่ยนอะไรบ้างแล้วล่ะ พอหลังจากซีรีส์ Goblin เลยตัดสินใจ(ว่าควรจะ)ทำงานโดยไม่ลืมที่จะสนุกกับมันด้วยค่ะ

ELLE Korea May 2020

ELLE: สิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่คุณได้เรียนรู้หลังจากผ่านการทำงานอย่างหนักในช่วงอายุ 20 ปี คืออะไรคะ

คิมโกอึน: มันก็เป็นแค่ช่วงเวลาหนึ่งที่ผ่านไปค่ะ ทางเลือกที่ฉันเลือกในช่วงอายุ 20 นั้นไม่ใช่ทางเลือกที่ปลอดภัยเสมอ ไม่ใช่ว่าฉันไม่รู้นะคะ แต่ฉันต้องการที่จะฝืนใจตัวเอง ทุกช่วงเวลานั้นยากและน่ากลัว “เมื่อไหร่จะจบลงสักที” “ฉันจะระงับอารมณ์แบบนี้ไว้ได้ไหม” ทุกช่วงเวลาเหล่านี้ก็ผ่านไปได้ในที่สุด แน่นอนว่าหากช่วงเวลาที่ยากลำบากเหล่านั้นเข้ามาอีกมันก็จะยังคงเหมือนเดิม เคยยากแบบไหนก็ยากอย่างนั้น แต่ด้วยความคิดว่า “เดี๋ยวมันก็ผ่านไป” คุณจะสามารถผ่านไปได้ค่ะ

ELLE: ในภาพยนตร์ Tune In For Love ตัวละครของคุณ “มีซู” มีประโยคที่เธอพูดว่า “ฉันรู้สึกเหมือนคนขี้แพ้ ฉันเกลียดตัวเอง ฉันไม่ต้องการให้คนอื่นมองมาที่ฉัน ฉันเศร้า ฉันเป็นคนเลือกทั้งหมดนี้ด้วยตัวเอง แล้วทำไมฉันถึงรู้สึกแบบนี้?” ความคิดเห็นจำนวนมากแสดงให้เห็นว่าหลายคนมีความเหมือนกับประโยคเหล่านี้ เคยมีช่วงเวลาที่คุณรู้สึกแบบนี้เหมือนกันไหมคะ?

คิมโกอึน: ใช่ค่ะ มีแน่นอน ขณะที่ฉันทำงานในสายอาชีพนี้ บ่อยครั้งที่มักจะรู้สึกเจ็บปวดได้ง่ายและค้นพบว่าตัวเองนั้นอ่อนแอลง ฉันกลายเป็นคนระแวงคนอื่นและก็รู้สึกเป็นทุกข์จากความรู้สึกที่ไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป ฉันจึงคิดได้ว่า ระดับที่ตั้งไว้สำหรับตัวเองอาจจะสูงและเจาะจงเกินไป ดังนั้นเมื่อไม่สามารถทำตามระดับมาตรฐานที่ตั้งไว้ได้ ฉันก็เลยไม่มีความสุขกับทั้งตัวเองและผลลัพธ์ของมัน หลายคนอาจจะรู้สึกแย่ถึงแม้ว่าความผิดจะไม่ได้อยู่กับพวกเขาขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่แตกต่างกัน ฉันคิดว่ามันจะง่ายขึ้นมากหากคุณแค่ยอมรับการมีอยู่ของช่วงเวลาเหล่านั้นค่ะ

ELLE Korea May 2020

ELLE: เมื่อปีที่แล้วคุณได้ใช้ชีวิตแบบตัวคนเดียวที่ประเทศสหรัฐอเมริกาเพื่อไปเรียนภาษาอังกฤษเป็นเวลา 3 เดือน เป็นอย่างไรบ้างคะกับการกลับไปสู่ “แบบคนปกติธรรมดา” ในต่างประเทศ

คิมโกอึน: ฉันเหมือนเป็นคนโง่เลยค่ะ(หัวเราะ) เมื่อเทียบกับเด็กคนอื่นๆ ฉันได้เรียนรู้วิธีจัดเก็บเอกสาร[เพื่อจุดประสงค์ด้านการบริหาร] ในภายหลัง การทำทุกสิ่งในต่างประเทศนั้นยากมากค่ะ ส่วนที่ยากที่สุดคือการหาที่พัก นอกเหนือจากกำแพงของภาษาก็ไม่มีสิ่งไหนที่ยากเกินกว่านี้แล้วค่ะ การได้สัมผัสกับวัฒนธรรมต่าง ๆ เป็นสิ่งสำคัญ [คล้ายกับ] เมื่อได้พูดถึงสิ่งที่ฉันชอบแล้ว มันก็ไม่มีขีดจำกัดเลยล่ะค่ะ ฉันมีความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะได้ใช้ชีวิตในวัฒนธรรมใหม่ๆ หลังจากนั้นไม่นานฉันก็ปรับตัวเข้ากับที่นี่ได้เป็นอย่างดีเลยค่ะ

ELLE: ฉันเป็นใคร? ทำไมฉันถึงมีชีวิตอยู่? ฉันจะมีชีวิตอยู่ได้อย่างไร คุณได้ถามคำถามเหล่านี้กับตัวเองไหมคะ?

คิมโกอึน: เคยถามนะคะ ความคิดเช่นนั้นมักจะผ่านเข้ามาอย่างน้อยหนึ่งครั้งเสมอ ฉันมักจะไตร่ตรองเกี่ยวกับแรงผลักดันในชีวิตของฉันและความสุขคืออะไร และความคิดเหล่านั้นจะผ่านเข้ามาบ่อยขึ้นเมื่อเวลาที่กำลังก้าวผ่านบางสิ่งหรือตอนที่ฉันรู้สึกเหนื่อยมากจริงๆ

ELLE: ณ ตอนนี้แรงผลักดันในชีวิตของคิมโกอึนคืออะไร และอะไรคือความสุข?

คิมโกอึน: หากคุณตั้งมาตรฐานความสุขไว้สูงเกินไปมันจะทำให้เกิดความทุกข์มากขึ้น ดังนั้นฉันจึงพยายามค้นหาความสุขจากสิ่งที่เล็กที่สุด สิ่งสำคัญที่สุดคือการได้ใช้เวลากับคนที่ฉันรัก ครอบครัวและเพื่อนฝูง นี่คือสิ่งที่มีความสุขที่สุด มันมีความหมายเมื่อคุณมีคนที่พร้อมจะมีความสุขไปกับคุณเวลาที่คุณประสบความสำเร็จในการทำงานหรือมีคนที่พร้อมอยู่เคียงข้างกันเสมอ การได้อยู่กับพวกเขาก็เป็นอีกแรงผลักดันหนึ่งเช่นกันค่ะ

*ไม่อนุญาตให้นำบทความที่แปลแล้วออกไปใช้ค่ะ*

แปลโดย Kim Go Eun Thailand Fan Club

Eng credit ELLE Singapore

Photo credit ELLE Korea

--

--

Kim Go Eun Thailand Fan Club
Kim Go Eun Thailand Fan Club

Written by Kim Go Eun Thailand Fan Club

บทความแปลไทยโดยทีมแอดมิน Kim Go Eun Thailand Fan Club รวมบทความ ข่าว ที่เกี่ยวข้องกับคิมโกอึน :: บทความแปลทั้งหมดไม่ให้นำไปใช้ก่อนได้รับอนุญาต ::

No responses yet